-
1 свинья
ж.2) разг. ( неряха) maiale m3) разг. ( подлый человек) (brutto) porco m••посади свинью за стол, а она и ноги на стол — gli dai un dito e ti prende la mano -
2 porco
1. m. (porcello)(anche fig.) свинья (f.), боров, кабанчикcarne di porco — свинина (f.)
è grasso come un porco — он разжирел, как свинья
è sudicio come un porco — он грязный, как свинья
mangia come un porco — он жрёт, как свинья
sei un porco! — a) (sudicio) ты весь в грязи! (какой ты грязный!); b) (depravato) ты грязная свинья! (gerg. падла)
quel porco me la pagherà! — он, падла, мне за это заплатит!
2. agg.porca miseria! (porca l'oca!, porco cane!, porco Giuda!) — чтоб тебе ни дна ни покрышки! (чёрт знает что!, чёрт бы вас всех побрал!)
3.•◆
piede di porco — отмычка (f.) (gerg. фомка f.) -
3 porco
1. м.1) свинья, кабанчик••2) свинья ( о человеке)2.гнусный, мерзкий3. межд.fare i propri porci comodi — плевать на всех и делать, как себе удобнее
* * *сущ.1) общ. свинина, свинский, свинья, боров, грязный2) разг. отвратительный3) перен. свинья (о человеке) -
4 maiale
m.di (del, da) maiale — свинский (agg.)
carne di maiale — свинина (f.)
2) (carne) свинина (f.)prosciutto di maiale — a) (intero) свиной окорок; b) (affettato) ветчина (f.)
-
5 maiale
м.1) свинья2) свиное мясо3) свинья, грязнуля4) свинья, скотина ( морально нечистоплотный человек)ha agito da maiale — он вёл себя, как свинья
* * *сущ.общ. боров, свинья, свинья (тж. бран.) -
6 porco
-
7 porco
pòrco (pl -ci) 1. m 1) свинья, боров( тж перен) grasso come un porco -- жирный как свинья mangiare come un porco -- жрать как свинья carne di porco -- свинина una mandradi porci -- стадо свиней guardiano di porci -- свинарь, свинопас aspettare il porco alla quercia fig reg -- ловить момент, ждать удобного случая 2) свинина 2. agg fam свинский; грязный, отвратительный un porco lavoro -- грязное дело questa porca vita -- чертова жизнь porco destino -- проклятая судьба porco diavolo -- дьявол, подлая собака -
8 porco
pòrco (pl - ci) 1. ḿ 1) свинья, боров (тж перен) grasso [sudicio] come un porco — жирный [грязный] как свинья mangiare come un porco — жрать как свинья carne di porco — свинина una mandradi porci — стадо свиней guardiano di porci — свинарь, свинопас aspettare il porco alla quercia fig reg — ловить момент, ждать удобного случая 2) свинина 2. agg fam свинский; грязный, отвратительный un porco lavoro — грязное дело questa porca vita — чёртова жизнь porco destino — проклятая судьба porco diavolo -
9 grasso
grasso 1. agg 1) жирный, жировой sostanze grasse — жирные вещества 2) жирный, полный, толстый piuttosto grasso — довольно толстый <полный>, толстоватый <полноватый> ( разг) grasso sfacciato — немилосердно <безобразно> толстый grasso come un porco [come un cappone] — жирный как свинья [как каплун] resistente al grasso tecn — жиростойкий 3) жирный, тучный, плодородный pascoli grassi — тучные пастбища terreni grassi — плодородные земли 4) жирный, засаленный, сальный macchia grassa — жирное пятно 5) eccl скоромный 6) fig обильный annata grassa — урожайный год guadagno grasso а) большая прибыль б) хороший заработок promesse grasse — щедрые обещания 7) fig богатый, зажиточный gente grassa — зажиточные люди farsi grasso — нажиться, разбогатеть 8) fig сальный, непристойный parole grasse — сальности parlare grasso — говорить непристойности 9) tip жирный carattere grasso — жирный шрифт 10) bot с мясистыми листьями 2. ḿ 1) жир, сало grasso animale [vegetale] — животный [растительный] жир macchia di grasso — жирное <сальное> пятно il grasso gli schizza dagli occhi fam — у него из глаз (вместо слёз) жир капает; он безобразно толст 2) полнота; тучность 3) fig богатство, изобилие viverenel grasso — как сыр в масле кататься 4) tecn консистентная смазка grasso denso — густая смазка grasso solido — солидол 5) eccl скоромная пища, скоромное giorni di grasso — скоромные дни mangiare di grasso — есть скоромное -
10 palla
f.1.1) шар (m.); (dim.) шарик (m.)a (forma di) palla — шарообразный (agg.)
3) (pallottola) пуля4) (noia)mi ha fatto due palle con le sue prediche! — он мне надоел (опостылел, опротивел, fam. обрыдл) своими нотациями
non so come togliermelo dalle palle — я не знаю, как от него отвязаться
ne ho le palle piene di quello lì! (mi sta proprio sulle palle!) — он сидит у меня в печёнках (от него можно осатанеть; он обрыдл мне до невозможности; volg. он мне охуёвел)
6) (frottola) враньё (n.), выдумка, небылица, чушь собачьяnon crederci, è una palla! — не верь ему, всё это чушь!
2.•◆
palla di neve — снежок (m.)è diventato una palla di lardo — он растолстел, как свинья (как боров; он разжирел)
-
11 -G992
grasso come un beccafico (или un cappone, una quaglia, un ortolano, una pernice, una pasqua, un porco, un tordo)
жирный как каплун, как свинья:Gardillo è vecchio e Don Carlo è grasso come un cappone. (F. Jovine, «Signora Ava»)
Кардилло старый, а Дон Карло жирный как индюк, -
12 grasso
1. agg1) жирный, жировойpiuttosto grasso — довольно толстый / полный, толстоватый / полноватый разг.grasso sfacciato — немилосердно / безобразно толстыйgrasso come un porco / un cappone — жирный как свинья / каплун3) жирный, тучный, плодородный4) жирный, засаленный, сальный5) церк. скоромный6) перен. обильныйannata grassa — урожайный годguadagno grasso — 1) большая прибыль 2) хороший заработок7) перен. богатый, зажиточный8) перен. сальный, непристойныйparlare grasso — говорить непристойности9) полигр. жирный10) бот. с мясистыми листьями2. m1) жир, салоgrasso animale / vegetale — животный / растительный жирmacchia di grasso — жирное / сальное пятноil grasso gli schizza dagli occhi разг. — у него из глаз (вместо слёз) жир капает; он безобразно толст2) полнота; тучностьvivere / nuotare nel grasso — как сыр в масле кататься4) тех. консистентная смазкаmangiare di grasso — есть скоромное••grasse risate — громкий (безудержный) смехa farla grassa — самое большее, в лучшем случае -
13 lanzichenecco
( pl -chi) m ист.; = lanzo1) ландскнехт2) перен. редко наёмник••bere come un lanzo — пить как сапожникsudicio come un lanzo — грязный как свинья -
14 grasso
grasso 1. agg 1) жирный, жировой sostanze grasse -- жирные вещества 2) жирный, полный, толстый piuttosto grasso -- довольно толстый <полный>, толстоватый <полноватый> (разг) grasso sfacciato -- немилосердно <безобразно> толстый grasso come un porco -- жирный как свинья resistente al grasso tecn -- жиростойкий 3) жирный, тучный, плодородный pascoli grassi -- тучные пастбища terreni grassi -- плодородные земли 4) жирный, засаленный, сальный macchia grassa -- жирное пятно 5) eccl скоромный 6) fig обильный annata grassa -- урожайный год guadagno grasso а) большая прибыль б) хороший заработок promesse grasse -- щедрые обещания 7) fig богатый, зажиточный gente grassa -- зажиточные люди farsi grasso -- нажиться, разбогатеть 8) fig сальный, непристойный parole grasse -- сальности parlare grasso -- говорить непристойности 9) tip жирный carattere grasso -- жирный шрифт 10) bot с мясистыми листьями 2. m 1) жир, сало grasso animale -- животный жир macchia di grasso -- жирное <сальное> пятно il grasso gli schizza dagli occhi fam -- у него из глаз (вместо слез) жир капает; он безобразно толст 2) полнота; тучность 3) fig богатство, изобилие viverenel grasso -- как сыр в масле кататься 4) tecn консистентная смазка grasso denso -- густая смазка grasso solido -- солидол 5) eccl скоромная пища, скоромное giorni di grasso -- скоромные дни mangiare di grasso -- есть скоромное grasse risate -- громкий (безудержный) смех a farla grassa -- самое большее, в лучшем случае -
15 lanzo
-
16 lanzo
-
17 -B98
± жирный как боров, как свинья. -
18 infangarsi
2) перен. погрязатьinfangarsi nel vizio — погрязнуть в пороке -
19 voltolarsi
ворочаться; кататься -
20 апельсин
м.••
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Как свинья — Разг. Презр. Очень сильно, безобразно (напиться, быть пьяным и т. п.). Они это напились, как, можно сказать, свинья, да ночью то и врюхались в это самое болото (Гл. Успенский. В деревне). Простите старика. Он потискал костлявым пальцем обросшее… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как свинья к корыту лезет. — Как свинья к корыту лезет. См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
как свинья в апельсинах — См … Словарь синонимов
как свинья в апельсинах разбираться — Как свинья/ в апельсинах разбираться (смыслить, понимать и т.п.) в чём. Совсем не разбираться в чём л., не иметь ни малейшего понятия о чём л … Словарь многих выражений
Как свинья в апельсинах — Разг. Пренебр. Нисколько, совершенно (не разбираться, понимать, смыслить в чём либо). Мы, брат, морское волчье, там мы можем, самого чёрта наизнанку вывернем, а на сухопутье, как свинья в апельсинах (Серафимович. Железный поток) … Фразеологический словарь русского литературного языка
понимает как свинья в апельсинах — прил., кол во синонимов: 17 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • … Словарь синонимов
смыслит как свинья в апельсинах — прил., кол во синонимов: 17 • аза в глаза не знает (16) • невежественный (53) • … Словарь синонимов
Будь здорова, как вода, богата, как земля, плодовита, как свинья. — Будь здорова, как вода, богата, как земля, плодовита, как свинья. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будь здорова, как корова, плодовита, как свинья. — Будь здорова, как корова, плодовита, как свинья. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Будь тучна, как земля, плодовита, как свинья. — Будь тучна, как земля, плодовита, как свинья. См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик глуп, как свинья, а хитер, как черт. — Мужик глуп, как свинья, а хитер, как черт. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа